Let's go to the movies ... (silent? No, deaf!),,it,If for some the end of August is a time of sadness and nostalgia, we always have ready some good news that will make interesting and cool even the first weeks of September and ... even the fall.,,it,Then follow our blog to learn about the events and the coolest events in the coming months.,,it,Meanwhile, let's enjoy this magical moment when the summer is not over yet but we can already choose to shoot with our passions away from beach umbrellas.,,it,If in the days still warm you can still take a bath in the swimming pools and the coolest Italian shores (,,it

Gif 4 matrimonie e un funerale - conoscenza in LIS tra due protagonisti

di Sabrina Barbante

Se per qualcuno la fine del mese di agosto è un momento di tristezza e nostalgia, noi abbiamo sempre pronte delle buone notizie che renderanno interessanti e cool anche le prime settimane di settembre e… anche l’autunno.
Seguite quindi il nostro blog per conoscere gli eventi e le manifestazioni più cool dei prossimi mesi.

Intanto godiamoci questo momento magico in cui l’estate non è ancora finita ma possiamo già scegliere di riprendere con le nostre passioni lontane dall’ombrellone.

Se nei giorni ancora tiepidi sarà ancora possibile fare un bagnetto nelle piscine e nei lidi più cool d’Italia (look for them in our map, created thanks to your reports, accessible places of Italy,,it,), Other days we will be able to devote to the things that we "parked" in early summer.,,it,As the theater and the cinema, for example.,,it,Today we want to talk about a super cool festival for those who love the cinema, and you do not want to stop at just one world of Blockbuster.,,it,poster and save the date of Cinedeaf, 17-18-19 November,,it,Let's talk and recommend the,,it,Cine Deaf, deaf international festival of film,,it,, To be held in November in Rome.,,it), negli altri giorni ci potremo dedicare alle cose che abbiamo “parcheggiato” all’inizio dell’estate.

Come il teatro e il cinema, ad esempio.

Oggi ti vogliamo parlare di un festival super cool, adatto a chi ama il cinema e che non si vuole fermare al solo mondo del Blockbuster.

cinedeaf - locandina
locandina e save the date del Cinedeaf, 17-18-19 novembre

Parliamo e raccomandiamo il Cine Deaf, festival internazionale del cinema sordo, che si terrà a novembre a Roma.

It is a film festival dedicated to screenings, meetings and debates on the theme of cinema made by deaf people in sign language and more - and to the representation of deafness in cultural production.,,it,Discover what makes,,it,an affordable event,,it,But before you see in Rome the most interesting projections, it is possible to live the approaching events during the festival, also in other cities.,,it,In September, in fact, including Venosa (PZ) and Matera, are waiting for you two meetings to learn more about deaf cinema and fall in love do with it.,,it,Vicole poster - one day to mark 23 to 24 September 2017,,it

Scopri che cosa rende
un evento accessibile

Ma prima di vedere a Roma le proiezioni più interessanti, è possibile vivere degli eventi di avvicinamento nell’ambito del festival, anche in altre città.

A settembre infatti, tra Venosa (PZ) e Matera, ti attendono due incontri per conoscere meglio il cinema sordo e fartene innamorare.

un giorno da segnare - vicolè
locandina Vicolè – un giorno da segnare 23-24 settembre 2017

'A day to mark' is the name of a mini review, linked to Cine Deaf, which has the dull film dimension through films made directly by deaf directors to let the public know the dynamism of one of the leading companies in Italy operating in ransom from cultural conformity perspective.,,it,All this is made possible thanks to the collaboration between the association and CineDeaf,,it,Vicolè,,ht,(Born in Venosa in 2009), active in Basilicata with initiatives and wide-ranging festival.,,it,Also read these "7 ways to approach the language LIS",,it

Il tutto è reso possibile grazie alla collaborazione tra CineDeaf e l’associazione Vicolè (nata a Venosa nel 2009), attiva sul territorio lucano con iniziative e festival di ampio respiro.

Leggi anche questi “7 modi per avvicinarsi alla lingua LIS”

mezzo busto con chitarra, giacca rossa e maglia IN LIS WE TRUST

L’Associazione Vicolè lavora con l’intento di realizzare e promuovere iniziative che siano espressione di un’originale attività culturale su base locale. È un vero e proprio laboratorio di idee che volgono alla divulgazione di linguaggi anche attraverso la musica, il cinema e l’arte.

Quindi teneteli d’occhio… come faremo noi! 😉

Load More
Something is wrong. Response takes too long or there is JS error. Press Ctrl+Shift+J or Cmd+Shift+J on a Mac.

.

.

.

Share