Accessibility is cool: chi c’è stato e chi… proprio non ha voluto essere dei nostri

accessibility is cool - grazie ma anche no

We reiterate some graces and ... let us reveal some "thanks ... but no!",,it,We are at the turning point, friends and friends!,,it,As announced during the,,it,"Open" talk on February 16th,,it,, the campaign on the abatement from the bottom of the architectural and cultural barriers of the places of culture and entertainment does not end (in your opinion would it have never been possible to end it like this?!?).,,it,Accessibility is cool, simply expands and invades all of Europe.,,it

Siamo al giro di boa, amici e amiche!

Come annunciato durante il talk “Aperta” del 16 febbraio, la campagna sull’abbattimento dal basso delle barriere architettoniche e culturali dei luoghi della cultura e del divertimento non finisce (secondo voi sarebbe mai stato possibile farla finire così?!?).

Accessibility is cool, semplicemente, si espande e invade tutta l’Europa.

So continue to map to the places of culture and entertainment accessible not only in Italy but also in your travels abroad and we, in addition to adding on the map of accessibility your photos posted on facebook and instagram with hashtag #accessibilityiscool, we will also write in this blog something interesting about your destination.,,it,Become our visual story teller!,,it,Map of accessibility created by you,,it,The first phase of the campaign was a great satisfaction and a great success for us.,,it,First of all for the people who created the map from below,,,it,for the VIPs who have joined,,it
Diventate i nostri visual story teller!

MAPPA DELL'ACCESSIBILITà AGGIORNATA
Mappa dell’accessibilità creata da voi

La prima fase della campagna per noi è stata una grande soddisfazione e un bel successo.
Prima di tutto per le persone che hanno creato la mappa dal basso, per i vip che hanno aderito to the campaign and to the bodies and authorities that have given us space, trust and visibility. But to the graces we will give space in a moment.,,it,We would also like to talk about who, of our national project, just did not understand the importance, giving rough answers or even saying things that he did not do.,,it,Chef Antonino Cannavacciuolo,,it,Let's start with the VIPs called to support the campaign.,,it,There are many faces that have said, smiling, that accessibility is a cool thing.,,it,But there is someone who even said "yes, send me the shirt, I'm there" then disappeared (with the shirt).,,it,Come,,en,Antonino Cannavacciuolo,,it

Vorremmo anche parlare di chi, del nostro progetto di portata nazionale, proprio non ha saputo capirne l’importanza, dando risposte approssimative o, addirittura, dicendo cose che poi non ha fatto.

Chef Antonino Cannavacciuolo
Chef Antonino Cannavacciuolo

Partiamo dai Vip chiamati a sostenere la campagna.
Sono tanti i volti che hanno detto, sorridendo, che l’accessibilità è una cosa cool.
Ma c’è qualcuno che pur avendoci detto “sì, mandatemi la maglietta, io ci sono” poi è sparito (con la maglietta).
Come Antonino Cannavacciuolo, whose assistants have asked us for a special size T-shirt and we have had it done and sent with great pleasure.,,it,But nothing, according to these his assistants, he has always been too busy between programs and restaurant, and the chef's self-help even the shadow.,,it,Let's at least let the shirt like it and use it as pajamas.,,it,Instead we are sure you liked it,,it,Levant,,en,and, who took it with pleasure directly offered by our hands after one of his performances in Taranto, promising a selfie in a more relaxed moment.,,it,But nothing, even her and her selfie not even the shadow, despite some discrete reminder.,,it,Even the singer,,it,Emma,,en
Ma niente, a detta di queste sue assistenti, lui è sempre stato troppo impegnato tra programmi e ristorante, e del selfie dello chef neanche l’ombra.
Seriamo almeno la maglietta gli sia piaciuta e la usi come pigiama.

foto della cantante Levante
Levante

Invece siamo certi che sia piaciuta a Levante, che l’ha presa con piacere direttamente offerta dalle nostre mani dopo una sua esibizione a Taranto, promettendo un selfie in un momento più rilassato.
Ma niente, anche di lei e del suo selfie nemmeno l’ombra, nonostante qualche discreto sollecito.

Anche la cantante Emma he should have received the shirt, delivered by a relative of his. Even from her, never an answer. (But at least, it must be said, not even a promise.),,it,Of course, we do not doubt that artists, like all high-level professionals, have a very busy life.,,it,Precisely because of this understanding, let's say then a particularly strong and felt thanks to those VIPs who have immortalized themselves with our t-shirt just as a result of challenging concerts or theatrical performances;,,it,say thank you for those photos taken in the middle of the night, complete with dark circles and sweat post concert (see,,it,Federico Zampaglione, Lino Guanciale, Stefania Rocca,,it,, beautiful even at two in the morning after a performance).,,it

Certo, non dubitiamo che gli artisti, come tutti i professionisti di alto livello, abbiano una vita molto impegnata.
Proprio in virtù di questa comprensione, diciamo allora un grazie particolarmente forte e sentito a quei vip che si sono immortalati con la nostra maglietta proprio a seguito di impegnativi concerti o spettacoli teatrali;
diciamo un grazie per quelle foto scattate nel cuore della notte, con tanto di occhiaie e sudore post concerto (vedi Federico Zampaglione, Lino Guanciale, Stefania Rocca, bellissima anche alle due di notte dopo una performance).
And since the time of professionals is always a little, let's also say a special thanks to those who have been stolen from us whole mornings, even just for a chat before the photo, as,,it,Gabriele Greco,,en,or the legendary,,it,(Alessio Giannone).,,it,Said between us, steps for VIPs, who may be more or less interested in the topic and social campaigns.,,it,We have felt the true "estrangement" above all by noting the absolute indifference or superficiality of political bodies or associations that should be at the forefront on the theme of the demolition of architectural and cultural barriers!,,it,As the,,it,Superintendence Archeology, Fine Arts and Landscape for the Provinces of Brindisi, Lecce and Taranto,,it Gabriele Greco o il mitico Pinuccio,,it,comedian and writer,,it,actress,,it,After class,,fr,music band,,it (Alessio Giannone).

Detto tra noi, passi per i vip, che possono essere più o meno interessati all’argomento e alle campagne sociali.

Il vero “straniamento” lo abbiamo provato soprattutto constatando l’assoluto disinteresse o superficialità di enti politici o realtà associative che dovrebbero essere in prima linea sul tema dell’abbattimento delle barriere architettoniche e culturali!

Come la Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e Paesaggio per le Province di Brindisi, Lecce e Taranto, the subject of our emails and unanswered calls when we simply wanted to make an invitation to a representative (,,it,Maria Piccarreta,,en,) for an intervention in the talk.,,it,Following endless calls and e-mail papyds to which even the secretary had no time to reply, we had at least received a promise of greetings or the presence of a delegate ... but nothing, not even a message of good work!,,it,(Cannavaccuiolo, as you can see there are those who were less deserving than you).,,it,And then, who more than,,it,Order of Architects of the Province of Lecce,,it,(city from which it all started) could (owed?) be of ours? Instead nothing, neither a greeting nor an answer.,,itMaria Piccarreta) per un intervento nel talk.
A seguito di infinite chiamate e papiri di e-mail alle quali neanche la segretaria aveva il tempo di rispondere, avevamo almeno ricevuto una promessa di saluti o della presenza di un delegato… invece niente, neanche un messaggio di buon lavoro!
(Cannavaccuiolo, come vedi c’è chi è stato meno meritevole di te).

E poi, chi più dell’Ordine degli Architetti della Provincia di Lecce (città da cui tutto è partito) avrebbe potuto (dovuto?) essere dei nostri? Invece niente, né un saluto né una risposta.

The Order of Surveyors wanted to offer a patronage and give credits to the members present on the morning of the 16th to our talk, also bringing greetings from a delegate, as a delegate was also present for the Order of Engineers, also counsel.,,it,A special thanks to them and to this attention.,,it,If it is true that the "missed favors" sooner or later have to be explained and said at least once, it is also true that "Thank you!",,it,"Thanks for being there":,,it
A loro e a questa attenzione, va un grazie particolare.

mappiamo i locali gambero rosso accessibili
foto di Hanny Naibaho da unplsah

Se è vero che i “grazie mancati” prima o poi almeno una volta vanno esplicitati e detti, è anche vero che non si dicono mai abbastanza spesso i “Grazie e basta!”, i “Grazie per esserci stati”:
to all those who have been mapped in accessible places, to those who bought the shirt to support the campaign and took a picture despite the busy life to be managed without the help of assistants and secretaries.,,it,To the Foundation,,it,WITH THE SOUTH,,it,not only thank you for believing in the campaign so much to finance it (with the announcement and communication), but also for the advice of Fabrizio Minnella (communication manager), who patiently spent hours in the presence, in Skype and at the phone trying to correct those steps in which we were inexperienced.,,it,And talking about endless meetings remotely, how not to mention the patience of,,it,Paolo Contaldo,,it

Alla Fondazione CON IL SUD non va solo il grazie per aver creduto nella campagna tanto da finanziarla (con il bando Comunicare e bene), ma anche per la consulenza di Fabrizio Minnella (responsabile della comunicazione), che con pazienza ci ha dedicato ore in presenza, in skype e al telefono cercando di correggere quei passaggi nei quali noi eravamo inesperti.

E parlando di interminabili riunioni in remoto, come non nominare la pazienza di Paolo Contaldo, who took care of the graphic concept from the beginning passing through the various intermediate phases, putting together our ideas (sometimes a bit smoky) and the practical needs of visual communication!,,it,Graphics for the Open event,,it,Paolo Contaldo graphics for Accessibility is cool,,it,And thanks to,,it,Municipality of Lecce,,it,that, particularly in the figure of the deputy mayor,,it,Alessandro Della Noci,,it,, followed the whole route of the campaign.,,it,To Delli Noci one more thank you, to be left to listen to the speeches of the talk throughout the morning, avoiding the unpleasant ritual to say two generic words and run away with your entire court (because on the talk we witnessed ache scenes of this kind , with other political representatives).,,it

E grazie al Comune di Lecce che, in particolare nella figura del vice sindaco Alessandro Della Noci, ha seguito tutto il percorso della campagna.

A Delli Noci un grazie in più, per essere rimasto ad ascoltare gli interventi del talk per tutta la mattinata, evitando il rito antipatico di dire due parole generiche e scappare con tutta la propria corte (perché al talk abbiamo assistito ache a scene di questo tipo, con altri rappresentanti politici).

We appreciate those who take the time to access (or return points of view ...) to their professional and political activity and sometimes even to the spaces of their private life.,,it,Because accessibility is a private matter but also a political issue.,,it,Cannavacciuolo,,it,emma,,en,thank you,,it,Accessibility is cool: who has been and who ... just did not want to be of ours - Accessibilityiscool,,it

Perché l’accessibilità è una questione privata ma anche una questione politica.

.

Share